La lengua portuguesa en números

El portugués es el sexto idioma más hablado en el mundo (detrás del árabe, español, inglés, hindi y mandarín) con aproximadamente 240 millones de hablantes.

Los países donde el portugués es el idioma oficial son: Portugal, Angola, Brasil, Cabo Verde, Mozambique, Guinea-Bissau, Timor Oriental y Santo Tomé y Príncipe.

Estos países forman un grupo llamado CPLP ( Comunidad de países de Lengua Portuguesa)

Sin embargo, todavía hay algunos hablantes en Macao y en algunas zonas de la India que fueran colonias portuguesas: Goa, Damán y Diu y Dandra y Nagar Haveli. El portugués también es hablado en algunas partes de Ceilán (actual Sri Lanka).

Abajo podéis ver la cantidad de hablantes por país:

paises-que-falam-portugues

 

¿Por qué se utiliza la palabra “feira” en los días de la semana?

dias de la semana 3

¿Por qué utilizamos la palabra ” feria” en los días de la semana?

“Feira” viene de la palabra “feria”, que en latín significa ” día de descanso”.

El término empezó a ser usado en el año 563, después de un concilio de la Iglesia católica en la ciudad portuguesa de Braga, donde el obispo Martín de Braga decidió que los nombres de los días de la semana hasta ahora utilizados (en honor a los dioses paganos), deberían cambiar.

Pero…un momento! Si “feira” quiere decir día de descanso, ¿por qué se usa sólo con los días de semana? Esto se debe a que, al principio, la orden del obispo era válida sólo para los días de Semana Santa, en los que todo buen cristiano debería descansar.

Latín

Significado

Latín litúrgico

dies solis

día del Sol

prima feria

dies lunae

día de la Luna

secunda feria

dies martis

día de Marte

tertia feria

dies mercurii

día de Mercúrio

quarta feria

dies iovis

día de Júpiter

quinta feria

dies veneris

día de Vénus

sexta feria

dies saturni

día de Saturno

septima feria

Después fue finalmente aprobado para todo el año, pero sólo por los portugueses; en español, francés e italiano, los dioses siguen compareciendo cada día.

Las únicas excepciones tomadas por los portugueses eran sábado y domingo que son derivados, respectivamente, del hebreo Sabbat (el día de descanso judío) y del latín Dies Dominicus (el “Día del Señor”).

A partir del año de 321, los calendarios occidentales empiezan la semana con el domingo. La regla fue impuesta ese año por el emperador romano Constantino, que también estableció definitivamente que las semanas tenían siete días.

El orden no fue al azar: aunque los romanos adoptasen la semana de ocho días, la Biblia decía que Dios creó la tierra en seis días y descansó el séptimo y, según dicen , los babilonios también dividían el año en conjuntos de siete días.

En otros idiomas, lo más común es honrar a los dioses o las estrellas.

dias de la semana

Breve Historia de la Lengua Portuguesa

El origen de la lengua portuguesa está relacionada con el latín – el lenguaje del pueblo romano. La transformación del Latín en portugués se produjo como consecuencia de la transformación de conflictos políticos, histórico y geográficos de ese pueblo. Esto fue alrededor del siglo III a. C., cuando los romanos ocuparon la Península Ibérica e impusieron sus hábitos y costumbres en la región.

Después de algunos siglos, el latín era el idioma predominante pero aún existían otros dialectos que se hablaban en diversas regiones. Así, se formaron varios idiomas dentro de la región del dominio romano, o sea, el Imperio Romano, que dieron origen a las lenguas románicas, también llamadas neolatinas, que es el origen de la lengua portuguesa.

Imagen

La implantación de la lengua portuguesa en Brasil

En los siglos XV y XVI, a través de los movimientos de colonización y la propagación del catolicismo, Portugal difundió la lengua portuguesa en todo el mundo.

Imagen

Cuando los portugueses desembarcaron en la costa brasileña, se estima que habían 1.200 indígenas hablando aproximadamente mil lenguas diferentes . Además de esta diversidad étnica y lingüística, se han traído alrededor de 4 millones de africanos de diferentes culturas para trabajar como esclavos. Esta pluralidad lingüística y cultural fortaleció las bases de construcción de la identidad del portugués brasileño.

Imagen

El portugués brasileño ha pasado por profundos cambios para alcanzar el portugués hablado hoy. Es el resultado de muchos cambios de adiciones y/o supresiones de orden morfológicos, sintácticos y fonológicos .

Sabemos, pues, que el léxico de una lengua no es estático, está abierto a nuevas incorporaciones de palabras o la sustitución de otras. Así que, el portugués en Brasil sigue en proceso de construcción de su propia identidad.